У видавництві Івана Малковича вийшли "Українські повісті" Гоголя
У видавництві "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" побачила світ книга Миколи Гоголя "Українські повісті". Переклад - Миколи Рильського, Миколи Зерова та ін. Ілюстрації - Костя Лавро та Владислава Єрка. До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород».А саме:
- «СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК»
- «ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА»
- «МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА» (переклад Максима Рильського)
"Пропала грамота"
" Страшна помста"
- «ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА» (переклад Миколи Зерова)
- «ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ»
- «СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ»
- «ВІЙ»
- «ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ» (переклад М.Рильського)
- «ТАРАС БУЛЬБА» (переклад Миколи Садовського)
У видавництві "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" побачила світ книга Миколи Гоголя "Українські повісті". Переклад - Миколи Рильського, Миколи Зерова та ін. Ілюстрації - Костя Лавро та Владислава Єрка. До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород».А саме:
- «СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК»
- «ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА»
- «МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА» (переклад Максима Рильського)
"Пропала грамота"
" Страшна помста"
" Страшна помста"
- «ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА» (переклад Миколи Зерова)
- «ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ»
- «СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ»
- «ВІЙ»
- «ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ» (переклад М.Рильського)
- «ТАРАС БУЛЬБА» (переклад Миколи Садовського)
Немає коментарів:
Дописати коментар