середа, 4 березня 2015 р.

4 березня
Іменини святкують: Макар, Богдан, Максим, Архип, Филимон.
200 років від дня народження Михайла Вербицького (1815-1870), українського композитора і хорового диригента, автора музики національного гімну України.
145 років від дня народження Євгена Патона (1870-1953), українського вченого у галузi мостобудування i зварювання, академіка, засновника і першого керівника Інституту електрозварювання НАН України. (його іменем названо цей інститут).
145 років від дня народження Івана Копача (1870-1952), українського публіциста, критика, філософа, психолога, освітнього та громадського діяча.  
115 років від дня народження Ієремія Айзенштока (1900-1980), українського і російського літературознавця, шевченкознавця.  
85 років від дня народження Василя Мельника (1930-1992), українського історика, фольклориста, педагога.
1859р. Народився Кесар Бiлиловський, український поет, перекладач і культурний діяч. Помер  у 1938р.
1901р. Народився Іван Жуковський, український архітектор, диригент. Помер у 1980р.
1909р. Народився Георгій Бабенко, український актор, народний артист УРСР. Помер у 1977р.
1924р. Народився Олександр Утеганов, російський і український режисер, народний артист УРСР. Помер у 1991р.
1926р. Народилася Ніна Крахмальова, українська письменниця. Померла у 2002р.
1934р. Народився Аркадій Пастушенко, український письменник. Помер у 1983р.
1935р. Народився Віктор Щербаков, український актор, народний артист УРСР.
1943р. Народився Микола Литвин, український поет, кобзар.
1946р. Народився Петро Бенюк, український актор театру і кіно, народний артист України.
1949р. Народився Володимир Івасюк, український поет, композитор, естрадний виконавець, лауреат Шевченківської премії. Помер 22.05.1979р.
1989р. Створено українське товариство «Меморіал».
1992р. Створено Національний інститут стратегічних досліджень.

вівторок, 3 березня 2015 р.

Як правильно: двоє читачів чи два читачі?

І так, і так. Збірний числівник двоє сполучається з іменниками чоловічого роду. Наприклад, двоє читачів і два читачі. Але тільки дві жінки, дві хати. У середньому роді може бути два, три, чотири вікнадва, три, чотири яйця ідвоє, троє, четверо яєць, але тільки двоє, троє, четверо телят, курчат, ягнят.
Два теляти не кажуть.
3 березня
Всесвітній день письменника.
1639 рік. Заснований у Бостоні (США) коледж отримав ім'я Гарвард на честь спонсора Джона Гарварда.
1864 рік. Народився Мусій Степанович Кононенко - український громадський діяч і письменник. Помер 1922 року.
1866 рік. У Києві відкрито публічну бібліотеку (нині - Національна парламентська бібліотека України).
1889 рік.  Введено в експлуатацію Маріупольський морський торговельний порт.
1924 рік. Турецька Національна асамблея скасувала Османську династію, відмінила халіфат та інші релігійні органи влади і заснувала комісаріат зі світських навчальних закладів.
1991 рік. У Латвії та Естонії відбулися референдуми, більшість учасників яких висловилася за вихід цих республік зі складу СРСР.
Карантин у рівненських школах припинили. Завтра в школу
Карантин у рівненських школах припинили. Завтра в школу
Від завтра, 4 березня, у всіх школах Рівного учні знову сядуть за парти. Каратнинні заходи не припиняються, однак навчання відновлюють.
 «Хоч і захворюваність на ГРВ перевищує епідеміологічний поріг, але він йде на спад. Зокрема рівень захворюваності серед дітей зменшився на 12,7%», - зазначив головний лікар міста Рівне Юрій Ромець.
  За словами начальника управління освіти Рівненської міськради Василя Харковця, протиепідемічні заходи варто зберегти, але навчання поновити з завтрашнього дня .
  Протиепідемічні заходи в лікарнях та закладах торгівлі продовжили, зокрема, необхідність носіння масок.

понеділок, 2 березня 2015 р.

«If» – вірш на все життя

У 1995 році британська медіа-корпорація ВВС запустила телепередачу з промовистою назвою «Книгоїд». Думаю, про формат не важко здогадатися. Ведучий запропонував глядачам проголосувати за улюблений вірш; переможець набрав більше голосів, аніж п’ять найближчих переслідувачів разом узяті. І звісно ж, це був Кіплінґів вірш «Якщо».
 Багато хто з критиків не вважає цей вірш видатним поетичним твором. Кіплінґ і сам був здивований успіхом цієї окремо взятої поезії. В автобіографічній книзі «Дещо про себе» він пише, що «вірш цей вихопився з книжки і несподівано облетів цілий світ». Його вишивають на панно і друкують на плакатах, його вчать і цитують, примушують переписувати у школах, як покарання; його перекладено щонайменше на три десятки мов, не кажучи вже про постійні з’яви більш чи менш дружніх пародій.
 Пітер Кітінґ у своїй блискучій розвідці «Поет Кіплінґ» зазначає, що надмірна популярність цього вірша спричинила ставлення до нього як до «неприпустимого і надмірного моралізаторства». Пишучи про результати голосування «Книгоїда», найпопулярніша англійська газета «Тhe Sun» назвала «If» «шовіністичною барганиною». Навіть у одному з найбільш респектабельних часописів – «The Times» – оглядач Філіп Говард назвав цей вірш зразком «шапкозакидацького і твердолобого патріотизму».
 І що ж? З часу того голосування нічого не змінилося – той самий вірш і далі збирає голоси загалу в Англії.
  Так само і в Україні цей вірш є знаним і улюбленим. На сьогодні існує вже близько двох десятків варіантів перекладу, а найперший з них зробив Михайло Рудницький ще 1932 року. І хоча Кіплінґ писав свій вірш, як кредо англійського джентльмена, для українських перекладачів він став радше кредом сильної незламної особистості. Не даремно чотири українські перекладачі створювали свої варіанти перекладу великого вірша, перебуваючи в ув’язненні. В радянських тюрмах тлумачили «If» та знаходили у ньому розраду і стимул опиратися системі Святослав Караванський, Дмитро Паламарчук, Євген Сверстюк та Василь Стус. Перші два – ще в сталінських таборах, два другі – вже за брежнєвської доби.
*
Лист Василя Стуса синові з текстом перекладу

Про ставлення радянської системи до українського Кіплінґа може свідчити бодай історія з публікацією першої презентативної добірки його віршів, яка відбулася 1989 року і натхненником якої був Максим Стріха. Мало хто знає, що «Всесвіт», де зрештою її було видрукувано, був не першим журналом, куди було подано вірші Кіплінґа. Редактори інших видань, відзначаючи високу художню якість і віршів, і перекладів, відмовлялися пускати у друк вірші «барда британського імперіалізму». І це вже наприкінці 80-их!
 Тож зрозуміло, що у давніше написані настанови справжньому чоловікові від англійського джентльмена українці завжди вкладали дещо інший зміст. Тому й найвідоміший його переклад – авторства Василя Стуса – зветься не «Якщо», а «Синові». Поет справді надіслав його у листі синові з ув’язнення. І уже не важливо, що сам Кіплінґ ніколи не адресував цей вірш своєму синові Джону (насправді він присвятив його генералу колоніальної армії Ліндеру Джеймсону).
 Торік саме цей вірш неодноразово звучав зі сцен Майданів у Києві та Харкові, надихаючи людей на спротив та вселяючи у їхні серця мужність.

Відео «Якщо» на Майдані у Харкові (тут помилково названо Сверстюка, а не Стуса):

А нещодавно з його допомогою було розпочато акцію підтримки українських солдатів. Проект «Книга, що зупиняє кулю» видавництва «Навчальна книга – Богдан» – це ще одна «книжка одного вірша». У вартість кожного примірника тоненької книжки-метелика «Синові» закладено вартість частинки бронежилета.
*
Окрім тексту вірша, книжка включає фрагменти фотокопії листа Стуса синові, а ще портрети Джона Кіплінґа, який був солдатом і загинув на полях Першої світової війни.

Відео пісні Крили Булкіна на вірш «Синові» та ілюстрації до книжки:

Такий символізм майже містично пов’язує поета, перекладача та нас сьогоднішніх, готових витримувати нові випробування «не прохопившись ні словом про утрату», як заповідав колись англійський поет.


Книжка, що зупиняє кулю – «Синові» Р. Кіплінґа у перекладі В. Стуса. Кожна книжка – частинка бронежилета для українського солдата. Придбати книгу можна у мережі книгарень «Є», «Дім Книги», або на сайті видавництва.
*

СЕРГІЙ ЖАДАН ПРЕЗЕНТУЄ «БІҐ МАК. ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ» У ХАРКОВІ ТА КИЄВІ

Сергій Жадан
У видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля» виходить друком перевидання однієї з культових книг Сергія Жадана - «Біґ Мак. Перезавантаження». До «Перезавантаження» увійшли як уже знайомі читачам, так і зовсім нові оповідання одного з найпопулярніших письменників сучасної України. Презентувати книгу Сергій Жадан буде 3 березня у Харкові та 6 березня у Києві.
Книга «Біґ Мак. Перезавантаження» стане другим за ліком перевиданням вже відомих творів Сергія Жадана після видання «Anarchy in the Ukr. Луганський щоденник». Наприкінці березня вийде ще одне перевидання - роман «Ворошиловград», що визнаний «Книгою року Бі-бі-сі», найкращим серед усіх переможців цього конкурсу.
«Біґ Мак. Перезавантаження» - це історія друзів, які вирушають у мандрівку Західною Європою. Подорож - це завжди зустрічі, і часто досить дивні: митці, дисиденти, диваки, наркомани... Ці герої вже відомі, їхні історії зі щасливим кінцем давно переказані. Але, на думку автора, головне - нічого не забути. Бо забуття - це найбільша зрада, якої ніхто й ніколи не пробачить. Тому тепер - це Перезавантаження.
Подробиці про час та місце презентацій можна дізнатись на офіційній сторінці письменника у Facebook.
2 БЕРЕЗНЯ
Преподобного Феодора Печерського.

Іменини святкують: Федір, Роман, Мар’яна, Пилип.
1819 р. Народився Микола Сементовський, український історик-краєзнавець. Помер у 1879 р.
1843 р. Народився Лев Мацієвич, український літературознавець, історик. Помер у 1915 р.
1882 р. Народився Архип Тесленко, український письменник. Помер у  1911 р.
1887 р. Народився Микола Сєверов, український і грузинський архітектор. Помер у 1957 р.
1918 р. Ухвалено закон про громадянство УНР.
1923 р. У США вийшов друком перший номер часопису "Time".
1928 р. Народився Євген Лобуренко, український альтист. Помер у 1997 р.
1938 р. Розпочався розгляд справи учасників "антирадянського правотроцкістського блоку".
1943 р. Корюківська трагедія: масове вбивство нацистами 6700 мешканців села Корюківка в Україні.
1943 р. Війська союзників завдали сильного бомбового удару по Берліну.
1983 р. Компанії "Sony", "Philips" і "Polygram" представили компакт-диск і програвач.
1993 р. Засновано Академію медичних наук України.
1994 р. Україна та Японія підписали першу в історії відносин двох країн рамкову угоду.

неділя, 1 березня 2015 р.

1 БЕРЕЗНЯ
Міжнародний день боротьби з наркоманією та наркобізнесом.
1564 р. У типографії засновника українського книгодруку Івана Федорова та Петра Мстиславця вийшла перша друкована книга - "Апостол".
1938 р. Народився Борислав Брондуков, український актор ("Вавілон ХХ", "Афоня", "Гараж").
1940 р. Народився Йожеф Сабо, український футболіст ("Динамо" Київ), тренер.
1947 р. Почав свою діяльність Міжнародний валютний фонд.
1976 р. Народився Сергій Дзиндзирук, український боксер у першій середній вазі (до 69,855 кг), чемпіон світу за версією WBO серед професіоналів, срібний призер чемпіонатів світу серед любителів 1997 року та чемпіонату Європи 1998 року.
1977 р. У Києві на Контрактовій площі навпроти Києво-Могилянської академії встановили бронзовий пам'ятник українському філософу, поету і педагогу Григорію Сковороді.

Сьогодні у Рівному відбудеться глобальна акція підтримки Надії Савченко

Українська льотчиця та народний депутат Надія Савченко, яку утримують у московському СІЗО, у листі закликала підтримати її на акції, яка відбудеться сьогодні, 1 березня.
Савченко написала:
 «Несказанно дякую вам за все. За всю підтримку і боротьбу, яку ви за мене ведете. Я і в найсміливіших думках не могла на таку підмогу розраховувати. Я теж борюся. І не здаюся. І не здамся. Побажайте мені й Україні успіху в цьому нерівному бою своєю підтримкою в акції 1 березня 2015 року».
 Савченко наголосила, що, показавши приклад, як боротися зі злочинною владою, тепер Україні «доводиться боротися ще й із безчинною владою сусіда».
 1 березня, 13:00, Рівне, майдан Незалежності. Акція підтримки української льотчиці та усіх українських політв’язнів, які незаконно перебувають в російських в’язницях.

Лесь Подерв’янський: “Росія – наш природний ворог” 

*Росія – наш природний ворог, який ніколи  не дасть розслабитися українцям. Таку думку в ефірі  Експресо. ТВ висловив письменник Лесь Подерв’янський.
   “Ми часто говоримо про те, що в них (росіян) у голові? У них одночасно і Ленін в мавзолеї, і цар, і Дєнікін, і Дзержинський, і ми думаємо, що вони шизофреніки. Це не так, вони не шизофреніки, це все послідовні і логічні речі. По великому рахунку Дєнікін, цар, Ленін, Сталін і всі інші – ніхто не відрізняється один від іншого, тому що всі вони російські імперіалісти і всі вони дбали про пригнічення інших народів і свого також. Але йому це подобається, “русский любит”. От і все, тут немає нічого дивного”, – поділився думками письменник.
   За його словами, Росія завжди була ворогом України, і єдиний вихід для нас – це боротися, тому що “ми або виживемо, або помремо”. Втім, Подерев’янський переконаний, що помре саме ворог.
   “Так завжди було – це наш природний ворог, і це погано для нас, а з іншого боку, це добре, тому що він ніколи нам не дасть розслабитися і ми завжди будемо в хорошій спортивній формі, якщо ми хочемо вижити. І немає на то ради, тому що в нас немає нічого іншого, немає вибору – ми або виживемо, або помремо, але для мене абсолютно ясно, що помруть вони, а ми будемо жити і будемо веселими і щасливими”, – зазначив митець.
Повну версію відео можна переглянути на Еспресо.TV