У видавництві Івана Малковича вийшли "Українські повісті" Гоголя
У видавництві "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" побачила світ книга Миколи Гоголя "Українські повісті". Переклад - Миколи Рильського, Миколи Зерова та ін. Ілюстрації - Костя Лавро та Владислава Єрка. До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород».А саме:
- «СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК»
 
- «ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА»
 
- «МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА» (переклад Максима Рильського)
 
"Пропала грамота"
" Страшна помста"
- «ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА» (переклад Миколи Зерова)
 
- «ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ»
 
- «СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ»
 
- «ВІЙ»
 
- «ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ» (переклад М.Рильського)
 
- «ТАРАС БУЛЬБА» (переклад Миколи Садовського)
 
У видавництві "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" побачила світ книга Миколи Гоголя "Українські повісті". Переклад - Миколи Рильського, Миколи Зерова та ін. Ілюстрації - Костя Лавро та Владислава Єрка. До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород».А саме:
- «СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК»
 - «ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА»
 - «МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА» (переклад Максима Рильського)
 
"Пропала грамота"
" Страшна помста"
" Страшна помста"
- «ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА» (переклад Миколи Зерова)
 - «ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ»
 - «СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ»
 - «ВІЙ»
 - «ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ» (переклад М.Рильського)
 - «ТАРАС БУЛЬБА» (переклад Миколи Садовського)
 
Немає коментарів:
Дописати коментар